Souhaits
Les différentes façons de souhaiter un Joyeux Noël :
En France
* Alsacien : Fréliche winorde
* Basque : Eguberri On
* Breton : Nedeleg laouen
* Catalan : Bon Nadal
* Corse : Bon Natale
* Créole : Jwaïeu Nouel (Guadeloupe), jénwèl (Martinique), zwayé Noèl (Île de la Réunion)
* Niçois : Bouòni Calèna
* Normand : Bouon Noué
* Poitevin-saintongeais : Boune Nàu
* Provençal : Bon Nouvé, Nadau ou encore Calèndo (en hommage aux Calendes de janvier romaines, qui désignaient le Jour de l'an)
Décoration lumineuse du sapin de Noël.
Décoration lumineuse du sapin de Noël.
Ailleurs
* Anglais : Merry Christmas
* Allemand : Fröhliche Weihnachten
* Chinois : 圣诞快乐 (shèng dàn kuài lè)
* Cornique : Nedelek lowen
* Espagnol : Feliz Navidad
* Espéranto : Ĝojan Kristnaskon
* Finnois : Hyvää Joulua
* Hawaien : Mele Kalikimaka
* Hongrois : Boldog karàcsonyt
* Italien : Buon Natale
* Japonais : メリークリスマース merī kurisumāsu (importé de l'anglais merry christmas) (les ー peuvent être totalement ou partiellement supprimé)
* Liban : Milad majid wa aam said !(Noël Béni et Joyeuse année)
* Luxembourg : Schéi Chrëstdeeg
* Māori : Meri Kirihimete
* Monégasque : Festusu Natale
* Portugais : Feliz Natal
* Islandais : Gledileg Jol
* Norvégien : Gledelig Jul
* Danois : Glædelig Jul
*
Suédois : God Jul
* Néerlandais : Vrolijk Kerstfeest
* Roumain : Crăciun Fericit
* Gaélique : Nollaig Shona Dhuit
* Bulgare : Tchestito Rojdestvo Hristovo
* Slovaque : Veselé Vianoce
* Slovène : Srecen Bozie
* Tahitien : Ia ora'na no te noere
* Tchèque : Veselé vánoce (mais sur les cartes de vœux, on utilise une formule de politesse française sans doute en usage en France au XVIIIe siècle « Pour Féliciter »)
* Polonais : Wesolych Świąt
* Russe : Рождеством (rojd yèsst vom)
Maintenant, moi j'm'en cogne de Noël... Le 25 je fête autre chose.
Noël, c'est juste pour mes gamins...
Et question cadeaux, quand j'veux m'offrir un truc, j'attends pas le 25/12.
+1 avec Nao et Klem et+1 avec Pier0 et Christophilius